Как много в этом "ничего"

Местоимение в винительном падеже как архитипическое целеполагание русского народа

"Как дела?" - "Да ничего". Сколько раз на дню мы становимся участниками этого, казалось бы, ничего не значащего диалога? И почему – "ничего"? Почему не "хорошо", не "отлично", не "обзавидуйся, гад"? Вон, у американцев всегда все в ажуре, а у нас – какое-то безликое "ничего".

На самом деле, "ничего" может означать очень многое. "Все зашибись, дай бог каждому, но из скромности не скажу"; "Я тебе, скотина, улыбнусь, но лучше иди, куда шел"; "Перебиваюсь пока"; "Четвертая стадия рака, но кровью пока не блюю"; "Хоть ты мне и приятен, но отстань"; "Ну-ка, ну-ка, а третьим будешь?" и много-много разных иных смыслов и подсмыслов.

Мой друг, предприниматель, так называемый средний класс, на которого так любят сейчас делать ставки в экономике страны, был обобран сначала банком, потом разрешающими, потом проверяющими госслужащими, далее рядовыми полицмейстерами и всеми по списку далее, в итоге еще и общемировым кризисом, сделавшим неподъемным для россиян его высокотехнологичный товар, приобрел нечто вроде тика. Когда все становится в жизни совсем запутанно и неподъемно, он как заговор, как молитву (кстати, в прошлом выпускник семинарии) повторяет вслух: "Все хорошо… Все хорошо… Все хорошо". "Да что – хорошо?!!" - Бешусь я наконец. – "Да ничего".

И этот ответ меня, как ни странно, полностью удовлетворяет. Это пресловутое "ничего" - как маячок, как отзыв на позывной "свой – чужой". У меня – "ничего", и у него – "ничего". Ни в сорокалетнем прошлом, ни в сорокалетнем будущем, ни за душой, ни в какой-то ясно видимой исторической перспективе наших геномов вообще. Да, у него иномарка на автоматическом ходу, дом с землей и бизнес, но по крупняку – мы равны и ни на что особо не рассчитываем.

О загадку мистического русского "ничего" расшибались очень твердые лбы. Энциклопедически начитанный наш современник Вячеслав Мешков в своем двухтомнике "Роковая война России" приводит хорошие исторические наблюдения своего коллеги С. Цветкова. Это надо цитировать, ибо здесь прекрасно всё…

"Почти три года своей жизни (1859-1862) Отто Бисмарк фон Шёнхаузен провел в Петербурге на должности посланника прусского короля. Он усердно изучал русский язык, но держал это в тайне… Он никак не мог постигнуть значение слова "ничего".

Проникнуть в тайну русского "ничего" помог ему один случай. Однажды Бисмарк нанял ямщика, но усомнился, что его лошади могут ехать достаточно быстро. "Ничего-о!" - отвечал ямщик и понесся по неровной дороге так бойко, что Бисмарк забеспокоился: "Да ты меня не вывалишь?". "Ничего", - отвечал ямщик. Тут сани опрокинулись, и Бисмарк полетел в снег, до крови разбив себе лицо. В ярости он замахнулся на ямщика стальной тростью, а тот загреб ручищами пригоршню снега, чтобы обтереть окровавленное лицо Бисмарка, и все приговаривал: "Ничего… ничего-о!". Впоследствии Бисмарк заказал кольцо из этой трости с надписью латинскими буквами: "Ничего!" И признавался, что в трудные минуты он испытывал облегчение, говоря по-русски: "Ничего!" Когда "железного канцлера" упрекали за слишком мягкое отношение к России, он отвечал: "В Германии только я один говорю "ничего!", а в России – весь народ".

Цветков добавляет: "Интерес к слову "ничего" как к совершенно особому выражению, проявляли и другие иностранцы, бывавшие в России. Например, французский писатель XIX века Арман Сильвестр называл его "страдательно-терпеливым девизом русского народа".

Из дневников Николая II: "Германия нам объявила войну…", "Приехал английский посол…", "Пил чай…".

В полночь на 20-е июля 1914 года русский император пил чай, устремив невидящий взор куда-то сквозь стены, убеждая себя, как и мой товарищ: "Ничего… Ничего!.. Ничего!..".

По-своему слово "ничего", наверное, понимал 14 июля 1789 года, в день взятия Бастилии, Людовик XVI. В своем дневнике за этот день он оставил запись из одного слова: "Ничего". Что не осталось незамеченным в свое уже время Максимилианом Волошиным, написавшем в 1917 году стихотворение:

Бастилия взята. Предместья торжествуют.

На пиках головы Бертье и де Лоней.

И победители, расчистив от камней

Площадку, ставят столб и надпись: "Здесь танцуют".

Король охотился с утра в лесах Марли.

Борзые подняли оленя. Но пришли

Известья, что мятеж в Париже. Помешали…

Сорвали даром лов. К чему? Из-за чего?

Не в духе лег. Не спал. И записал в журнале:

"Четыр-надца-того июля. – Ни-чего".

Мне почему-то кажется, это вот германское "ничего" от русского все же сильно отличается. У тевтонцев вообще слова означают лишь то, им соответствует в словарях. У нас все безмерно сложнее. Возможно, диктуемо условиями существования. Родитель нашей официальной истории Ключевский писал, что природа Великороссии "часто смеется над самыми осторожными расчетами великоросса: своенравие климата и почвы обманывает скромные его ожидания и, привыкнув к этим обманам, р а с ч е т л и в ы й (выделено Ключевским) великоросс любит подчас, очертя голову, выбрать самое что ни на есть безнадежное и нерасчетливое решение, противопоставляя капризу природы каприз собственной отваги. Эта наклонность дразнить счастье, играть в удачу и есть великорусский а в о с ь (разбивка его же)".

Как здесь все ладно сказано, от слов про каприз собственной отваги и до конца цитаты. И "авось" этот – становится синонимом более современного "ничего".

В "авось" и "ничего" заложена вера русского человека в Промысел Божий, в предопределенность. Хочется вспомнить про еще одного нашего великого соотечественника, Николая Лосского, и его труд "Характер русского народа". На мой взгляд, сочинение довольно наивное, но не без провидчеств. Так вот, там есть целая глава, которая называется "Способность русского народа к высшим формам опыта". Прочитав ее, я пригубил соответствующий моменту напиток, и машинально выдохнул: "Ничего… ничего…".

Вышел в коридор, закурил соответствующую ситуации сигару (имеются для такого случая). День был воскресный и голосовательный. Выбирали новый состав Государственной Думы. Я-то человек граждански неподкованный, в политических оттенках человеческого материала не разбирающийся, поэтому не хожу к урнам из-за каких-то своих принципов. Я вообще стараюсь урны обходить стороной. В целом, как показывают цифры голосования, я – в числе большинства. Нам бы царя и высшие формы опыта…

Однако ж сосед вот мой пошел. "За кого голосуешь, Сергей?" - За такого-то, он ответил. – "Думаешь, что-то изменится?" - "Да нет, конечно!".

Чисто русский фразеологизм "да нет, конечно" - наверное, будет новой темой для моих философских заметок.

20 сентября 2016 / Борис Голкин.

Александр Угланов

Новости